lunes, 13 de febrero de 2012

De "Anacos" (De "Retazos de un renglón")




HOME E DE ALMA MOLLADA
CANDO CHEGA A NOITE
SAE EN PROCURA DE ESTRELAS
TAL SE O CEO FOSE
UN CANDELABRO
VAI APAGANDO UNHA A UNHA
BRETEMA DE RONSEL QUE DEIXA
UN FEIXE
DE NEGROS LAIOS
ACADAR UNHA NOITE
UNHA NOITE SINCERA
SOÑO TRAZADO DE META
A LUZ QUE LLE FALTA
QUIXERAA NA TERRA
ELA E A ARAÑA
TECENDO ALOUMIÑOS
O CALOR LLE AGASALLA
CALOR QUE REXEITA
EN ESPREITA CONSTANTE
DESVELO DO ABRENTE
CAL FARO ALUMA
O CAMIÑO DE VOLTA GUIAO
FACHO QUE O SOL DESAFIA
CEGUEIRA DO HOME QUE PROCURA
PROFETAS EN TERRAS ALLEAS
TENDO MIL DEUSES TAN PRETO



Do Libro "Anacos" de Alejandra Mojón Gomez

TRADUCCIÓN AL CASTELLANO





ES HOMBRE DE ALMA MOJADA
CUANDO LLEGA LA NOCHE
SALE EN BUSCA DE ESTRELLAS
COMO SI UN CANDELABRO
SE TRATASEN LOS CIELOS
VA APAGANDO UNA A UNA
BRUMA DE ESTELA QUE DEJA
UN HAZ DE NEGROS LAMENTOS
LOGRAR UNA NOCHE
UNA NOCHE SINCERA
SUEÑO TRAZADO DE META
LA LUZ QUE LE FALTA
LA QUISIERA EN LA TIERRA
ELLA ES LA ARAÑA
TEJIENDO CARICIAS
EL CALOR LE REGALA
CALOR QUE RECHAZA
EN ACECHO CONSTANTE
DESVELO DEL ALBA
CUAL FARO ILUMINA
EL  CAMINO DE VUELTA LE GUIA
ANTORCHA QUE AL SOL DESAFIA
CEGUERA DEL HOMBRE QUE BUSCA
PROFETAS EN TIERRAS AJENAS
TENIENDO MIL DIOSES TAN CERCA



Del libro "Retazos de un Renglón" de Alejandra Mojón Gomez

No hay comentarios:

Publicar un comentario