Siempre hablamos con los terapeutas de que la poesía contemporánea es difícil de comprender porque no sigue los conceptos ortodoxos que sigue la "lírica" de los siglos clásicos.
A pesar de ello seguimos dándole oportunidades y en esta ocasión leímos un poema de Manuel Rivas que está versionado para los cuatro idiomas más hablados en España; es decir castellano, gallego, catalán y euskera.
No dejamos de recomendar que os pongáis delante de un poema, lo disfrutéis y saquéis vuestras propias conclusiones libremente.
Especial mención merece para nuestro caso el esfuerzo de Miren de leernos la versión en euskera del poema: muy sonoro, aunque nada conseguimos entender.
No hay comentarios:
Publicar un comentario